『亞洲中文一(yi)本(ben)無碼AV在線』介紹(shao):劉(liu)別謙初嚐(chang)美高(gao)梅大製作(zuo)的(de)派(pai)頭,一(yi)切(qie)筆法更神采飛揚。開敞的(de)場(chang)景、空前的(de)排(pai)場(chang)讓人物裏(li)裏(li)外外恣意張開:寡婦的(de)心(xin)更顯孤獨,男(nan)女(nv)(nv)的(de)愛(ai)更加(jia)沒(mei)處安(an)放(fang)。坐擁小國大部分財富(fu)的(de)寡婦忽(hu)然要(yao)搬到巴黎重新尋找生活色(se)彩,國王唯恐國祚(zuo)不(bu)保(bao)來(lai)一(yi)招美男(nan)計,派(pai)出風流(liu)種子(zi)色(se)誘寡婦。本(ben)來(lai)一(yi)個用情一(yi)個求(qiu)性(xing)(xing),幾番(fan)邂逅與(yu)折(zhe)騰(teng),改寫了(le)男(nan)男(nan)女(nv)(nv)女(nv)(nv)的(de)基本(ben)需要(yao)。歌與(yu)舞(wu)沒(mei)有(you)賣弄甜膩,反而放(fang)在愛(ai)情的(de)沉重中換來(lai)了(le)歌頌。歌與(yu)影(ying)無間交流(liu),劉(liu)別謙輕(qing)歌劇巔峰(feng)之作(zuo),亦成了(le)荷里活極有(you)代(dai)表性(xing)(xing)的(de)一(yi)章。司花利亞與(yu)珍(zhen)娜(na).麥(mai)當奴最(zui)後一(yi)次合作(zuo),後者散發(fa)從未有(you)過的(de)成熟韻味(wei)。堪稱最(zui)性(xing)(xing)感的(de)音樂劇。 Rated"the sexiest musical in the thirties", The Merry Widow could well be the sexiest musical ever. Jeannette MacDonald, sensual and majestic as a Persian cat, is the wealthiest widow in the kingdom of Marschovia. On a visit to Paris, she attracts a flurry of gold-diggers. To prevent her fortune from passing to foreign hands, the king sends a romantic envoy to court her. He chooses Captain Donilo, whose cavalier attitude to women is not limited to his rapport with Maxim's"girls, girls, girls". Osé but not blasé, this elegant adaptation of Franz Lehar's operetta out-classed von Stroheim's silent in opulence, culminating in the grandest of grand balls. Source: 28th HKIFF