『亞(ya)洲(zhou)男(nan)人天堂(tang)2019』介紹:劉(liu)別謙初嚐美高(gao)梅大製作(zuo)的(de)(de)派頭,一切(qie)筆法更神(shen)采飛揚。開(kai)敞的(de)(de)場(chang)景(jing)、空(kong)前的(de)(de)排場(chang)讓人物裏裏外外恣(zi)意張開(kai):寡婦的(de)(de)心更顯孤獨,男(nan)女的(de)(de)愛更加沒(mei)處安放(fang)。坐擁小國(guo)大部(bu)分財富的(de)(de)寡婦忽然(ran)要搬到巴黎重新尋找(zhao)生(sheng)活(huo)色彩,國(guo)王唯(wei)恐國(guo)祚不保(bao)來(lai)(lai)(lai)一招(zhao)美男(nan)計(ji),派出風流(liu)種子(zi)色誘寡婦。本(ben)來(lai)(lai)(lai)一個用情(qing)一個求性(xing),幾番邂逅與(yu)(yu)折騰,改寫了男(nan)男(nan)女女的(de)(de)基本(ben)需要。歌與(yu)(yu)舞(wu)沒(mei)有(you)賣弄(nong)甜膩,反而放(fang)在愛情(qing)的(de)(de)沉重中(zhong)換來(lai)(lai)(lai)了歌頌。歌與(yu)(yu)影(ying)無間交流(liu),劉(liu)別謙輕(qing)歌劇巔峰之作(zuo),亦(yi)成了荷里活(huo)極有(you)代表(biao)性(xing)的(de)(de)一章(zhang)。司花利亞(ya)與(yu)(yu)珍娜(na).麥當奴最後(hou)一次合作(zuo),後(hou)者散發從未有(you)過的(de)(de)成熟韻味。堪稱最性(xing)感的(de)(de)音(yin)樂(le)劇。 Rated"the sexiest musical in the thirties", The Merry Widow could well be the sexiest musical ever. Jeannette MacDonald, sensual and majestic as a Persian cat, is the wealthiest widow in the kingdom of Marschovia. On a visit to Paris, she attracts a flurry of gold-diggers. To prevent her fortune from passing to foreign hands, the king sends a romantic envoy to court her. He chooses Captain Donilo, whose cavalier attitude to women is not limited to his rapport with Maxim's"girls, girls, girls". Osé but not blasé, this elegant adaptation of Franz Lehar's operetta out-classed von Stroheim's silent in opulence, culminating in the grandest of grand balls. Source: 28th HKIFF