『po18臉紅心(xin)跳自由的(de)(de)(de)小說閱讀網po18臉紅心(xin)跳』介(jie)紹(shao):Gordon, 28, an aspiring animator, leaves his home in Oregon to sell his ideas to Hollywood. After being told, correctly, that they are quite possibly the most stupid ideas ever and that he needs to spend time rethinking them, he moves back home. But his father, never a kind man, escalates his mean treatment of his rather unconventional son. Meanwhile, Gord has fallen for Betty, an attractive doctor at the hospital where his friend is staying; she happens to use a wheelchair, and to delight in having her paralyzed legs beaten with a bamboo cane; her sexual aggression intimidates him. Gord's family goes to a psychiatrist, and he lies to her that his father molests Gord's brother, Freddy; Gord neglects to mention that Freddy is 25. Soon, Gordon has the house to himself, and comes up with a winning animated series, "Zebras in America" based on his own family. All this is really a framework on which Tom Green hangs his usual crazy stunts. Tom Green plays Gord Brody, a slacker who dreams of becoming an animator for cartoon shows. He is forced to move back in with his parents, but then refuses to leave. Along the way, he sexually pleasures various farm animals, licks open flesh wounds, accuses his father of molesting his brother, goes scuba diving in a toilet, plays an organ with several sausages attached to it which are suspended in midair, and does a bunch of other stuff that is too insane, offensive, disgusting, or weird to be mentioned here. 好(hao)食懶飛(fei)搞搞震,氣得父(fu)親(qin)(qin)“紮(zha)紮(zha)”跳 !電視搞笑高(gao)手湯格(ge)連自編自導自演處(chu)女作(zuo)! 終(zhong)日游手好(hao)閒,已經廿八歲了,一(yi)直夢想(xiang)成(cheng)為荷里活卡通(tong)片動(dong)畫大(da)師的(de)(de)(de)葛,終(zhong)於(wu)有(you)機(ji)會一(yi)嚐夢想(xiang)的(de)(de)(de)工作(zuo),但只是(shi)暫時性,跟著又跑去(qu)芝士(shi)(shi)工廠做無(wu)聊的(de)(de)(de)工作(zuo)。最後,葛決定回(hui)到家去(qu),但父(fu)親(qin)(qin)占士(shi)(shi)則希望他能長(chang)大(da)成(cheng)熟點,搬(ban)離(li)他們(men),像(xiang)弟弟法迪般(ban),找(zhao)一(yi)份像(xiang)樣的(de)(de)(de)工作(zuo)。葛與父(fu)親(qin)(qin)占士(shi)(shi)因(yin)此(ci)事展開父(fu)子大(da)戰,葛想(xiang)出不(bu)少古靈(ling)精怪的(de)(de)(de)方法來氣父(fu)親(qin)(qin),弄得占士(shi)(shi)七竅生煙(yan),使人捧(peng)腹大(da)笑……