『日產(chan)亂碼一(yi)區(qu)二區(qu)三區(qu)在(zai)線』介紹:Gordon, 28, an aspiring animator, leaves his home in Oregon to sell his ideas to Hollywood. After being told, correctly, that they are quite possibly the most stupid ideas ever and that he needs to spend time rethinking them, he moves back home. But his father, never a kind man, escalates his mean treatment of his rather unconventional son. Meanwhile, Gord has fallen for Betty, an attractive doctor at the hospital where his friend is staying; she happens to use a wheelchair, and to delight in having her paralyzed legs beaten with a bamboo cane; her sexual aggression intimidates him. Gord's family goes to a psychiatrist, and he lies to her that his father molests Gord's brother, Freddy; Gord neglects to mention that Freddy is 25. Soon, Gordon has the house to himself, and comes up with a winning animated series,"Zebras in America" based on his own family. All this is really a framework on which Tom Green hangs his usual crazy stunts. Tom Green plays Gord Brody, a slacker who dreams of becoming an animator for cartoon shows. He is forced to move back in with his parents, but then refuses to leave. Along the way, he sexually pleasures various farm animals, licks open flesh wounds, accuses his father of molesting his brother, goes scuba diving in a toilet, plays an organ with several sausages attached to it which are suspended in midair, and does a bunch of other stuff that is too insane, offensive, disgusting, or weird to be mentioned here. 好食懶飛搞搞震,氣得父(fu)親(qin)“紮紮”跳 !電(dian)視搞笑高(gao)手(shou)湯格連自(zi)(zi)編自(zi)(zi)導自(zi)(zi)演處女(nv)作(zuo)! 終日游手(shou)好閒(xian),已經廿八(ba)歲了,一(yi)直夢想(xiang)成為荷(he)里(li)活卡(ka)通片動畫大(da)師的(de)葛(ge),終於有機會一(yi)嚐夢想(xiang)的(de)工作(zuo),但只是暫時性,跟著又跑去芝士(shi)工廠做無聊的(de)工作(zuo)。最後,葛(ge)決定回到(dao)家去,但父(fu)親(qin)占(zhan)士(shi)則希望他能長(chang)大(da)成熟點,搬(ban)離他們,像(xiang)弟弟法迪般,找一(yi)份(fen)像(xiang)樣(yang)的(de)工作(zuo)。葛(ge)與父(fu)親(qin)占(zhan)士(shi)因此事展開(kai)父(fu)子大(da)戰,葛(ge)想(xiang)出不(bu)少(shao)古(gu)靈精怪的(de)方法來氣父(fu)親(qin),弄得占(zhan)士(shi)七竅生煙,使人捧腹大(da)笑……