『《深不(bu)(bu)可測(ce)》金銀花露(lu)肉』介紹(shao):人(ren)(ren)(ren)生(sheng)已至(zhi)暮年的(de)(de)(de)七位英(ying)國(guo)老人(ren)(ren)(ren)輾轉(zhuan)前(qian)往(wang)印度(du)齋浦爾(er)度(du)假(jia)。七人(ren)(ren)(ren)中,善(shan)解人(ren)(ren)(ren)意的(de)(de)(de)伊(yi)(yi)芙琳(朱(zhu)迪·丹(dan)奇 Judi Dench 飾(shi)(shi))試圖在喪夫后獨立生(sheng)活;患心臟疾病的(de)(de)(de)大(da)法官格雷厄(e)姆(湯姆·威爾(er)金森 Tom Wilkinson 飾(shi)(shi))懷(huai)(huai)揣著(zhu)無法啟齒的(de)(de)(de)秘密;道格拉斯(si)(比爾(er)·奈伊(yi)(yi) Bill Nighy 飾(shi)(shi))和(he)瓊(qiong)希望能改(gai)善(shan)僵化的(de)(de)(de)夫妻關系;老頑童諾曼和(he)老來(lai)俏瑪琪則時刻(ke)(ke)期盼著(zhu)艷遇(yu);至(zhi)于穆瑞爾(er)(瑪吉·史密斯(si) Maggie Smith 飾(shi)(shi)),等待手術的(de)(de)(de)她總是顯得有(you)幾分冷漠刻(ke)(ke)薄。 各懷(huai)(huai)心事(shi)的(de)(de)(de)七人(ren)(ren)(ren)被異域(yu)風情廣(guang)告(gao)吸引,不(bu)(bu)約(yue)而同下榻在瑪麗戈德(de)飯店。但是真實的(de)(de)(de)飯店并不(bu)(bu)如廣(guang)告(gao)宣揚的(de)(de)(de)那般(ban)舒適,這趟印度(du)心靈之(zhi)旅也不(bu)(bu)似預想般(ban)盡如人(ren)(ren)(ren)意。在陌(mo)生(sheng)的(de)(de)(de)國(guo)度(du)里(li),眾人(ren)(ren)(ren)對(dui)余下的(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)生(sheng)展開了新的(de)(de)(de)思考,不(bu)(bu)希望抱憾終身的(de)(de)(de)他們向著(zhu)皆大(da)歡喜(xi)的(de)(de)(de)結局努力(li)著(zhu)。 影片改(gai)編自(zi)英(ying)國(guo)女作家Deborah Moggach的(de)(de)(de)小說《These Foolish Things》。